lunes 25 de junio de 2007

Educarse en Japón

Ayer domingo estuve en Kanagawa fui a dar una charla que titulé "Educarse en Japón y el programa de Marcela Matsumura". Antes de hablar de los retos de vivir en Japón y del sistema educativo, empecé por estas tres preguntas: ¿Qué quiero para mi hijo?, ¿Qué quiero para mí? y ¿Qué quiero para mi familia?

Saber que queremos, ser claros con nuestros objetivos nos hace tener coherencia, ver nuestra realidad y trazar planes para lograr lo que queremos.
Le dije al grupo que yo estaba allí para defender el derecho de nuestros hijos a ser personas bilingües y
biculturales. También les hablé del hecho de que debemos elegir que queremos hacer y lograr conscientemente, porque en la vida diaria eso es lo que precisamente hacemos. Constantemente estamos haciendo elecciones de lo que queremos hacer. Antes de una acción hay un pensamiento, antes de cada acción hay una decisión, tan simple como el hecho de elegir que desayunamos; pan, huevos, arroz, sopa de miso, pescado, algo más o no desayunarse. Pues así se elige que camino quiere uno tomar en todo, tan simple como elegir que desayunar.

Aunque en Japón la gran mayoría de los niños y niñas llevan una vida muy ocupada. Asisten a academias para los exámenes de ingreso a las escuelas y universidades porque el
conocimiento que adquieren en sus colegios es insuficiente, eso no quiere decir que todos lo tengamos que hacer, sigue siendo una opción. Por otra parte, si lo que queremos es seguir ese camino debemos comprometernos con el reto, y buscar actitudes, gente y lugares que nos ayuden para que nuestro hijos tengan éxito en sus estudios. Hay una revista japonesa que descubrí el año pasado llamada "Familiar", la venden en los puesto de revistas "kioskos" y tiene muchos interesantes artículos para educar mejor en estas tierras. La recomiendo.

Marcela L. Matsumura

lunes 18 de junio de 2007

En la cocina con mis alumnos

Los cursillos de "English through cooking" los organizo tres veces al año en Musashi sakai, Tokio, los meses de marzo, julio y agosto. Cuando tenga todo listo (la semana próxima) publicaré la información de los cursos de verano que pleanemos sean, el primero la última semana de julio y el segundo la última de agosto.

Le invito a participar!

Para mayor información escríbame por favor
info@bilingualeduc.jp
Tel: 0422-37-1439

Marcela L. Matsumura

Alentar y apoyar a los niños bilingües

Ayer domingo tuve la oportunidad de presentar "English through Cooking" a un grupo de profesores y profesoras de ETJ (English Teachers in Japan). La idea de esté método de aprender inglés surgió cuando pensaba como motivar a mis alumnos de inglés a seguir aprendiendolo de forma natural. En los últimos años lo he venido trabajando con niños y fue muy divertido hacerlo esta vez con profesores, el menú consistió en nada menos que tacos mexicanos. Después del taller nos fuimos a un restaurante bar japonés (isakaya) a comer y beber, no salía con profesores desde que fui examinadora de DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera, que organiza el Instituto Cervantes), en mayo; y la verdad de después de una ardua tarea la recompensa de compartir es muy muy grata.

Uno de los profesores que es de madre japonesa y padre inglés, nos habló de su experiencia de niño, de como aprendió a aceptar su identidad y a manejar las dos lenguas. Este profesor me decía que tan importante fue para él tener en Londres (donde nació y vivía antes), un lugar donde podía encontrar otros niños como él, convivir y jugar con ellos, también me decía que le encantaba que le dijeran lo maravillosos que era hablar los dos idiomas, que lo llenaba de energía. Cada vez que venía a Japón sus parientes japoneses lo recibían con tanta alegría que la imagen que se formó de Japón fue positiva y estimulante, tanto que ahora ha decidido vivir aquí y ser lo que más le gusta, profesor.
Escucharlo me motivó a ponerle mucha más atención y empeño en alabar a mis alumnos bilingües, que eso se lo llevarán en sus corazones y les servirá en su vida de adultos.

La familia, el grupo de amigos, los profesores, los parientes, todos formamos parte del equipo de apoyo para que nuestros hijos y alumnos crezcan con una sana identidad.
Nuestro trabajo es valiosisimo, nuestro apoyo es imprescindible.

Esta semana lo pondré en practica con mis hijos también; sé que les encantará que les diga lo fabulosos que es que hablen el español y el japonés tan bien como lo hacen.

Marcela L. Matsumura

lunes 11 de junio de 2007

Una idea para hacer sus libros bilingües



Necesito más libros en español... ¿Cómo puedo aprovechar los libros que ya tengo? Me preguntaba un buen día cuando se me ocurrió hacer mis propios libros bilingües. En estas fotos aparece un libro que uso en mis clases de español para niños y niños, y que me sirve para leérselo a mis hijos en casa, ah! y que lo uso en mis clases de ingés también.

Usted puede aprovechar los libros que tenga en cualquier idioma. Para hacerlo necesitamos papel, cinta y tijeras. Primero corte el papel de tal manera que sea lo suficientemente grande como para cubrir el texto original. Yo lo que hago, es ponerle mucho de mi cosecha (usar mi imaginación) y adaptarlo a la edad de los niños. Algunos libros en otros idiomas pueden resultar sosos ó monotonos; recordemos que el español es una lengua descriptiva y que exprese muchas emociones. En otros casos, los libros ueden resultar muy complicados para el nivel de los niños, básicamente se trata de adaptar la versión original a sus necesidades. Al final pego el papel en el libro tratando de que quede como pestaña para también poderlo leer en la lengua original.

Aproveche los libros que ya tiene, visite las librerías; en Japón (o donde se encuentre) hay muchos bellos libros de diferentes tamaños. Elija historias que a usted también le gusten, lo sugiero porque es mucho más fácil contar cuentos que a nosotros mismos nos gusten o que tengan un significado especial para uno.

A los niños les encanta que uno les lea cuentos, además ayudamos a incrementar su vocabulario enormemente.

Felices lecturas bilingües!
Marcela L. Matsumura